Pioneers in future proof solutions
MY INTRACARE
Intra HoofcareIntra NutrientsIntra ChickpaperIntra Hygiene
  • 家
  • Intra Hoof-fit - The Real Green
  • 公司
    • 关于我们
    • About us TEST
    • 全球 Intracare
    • 团队
    • 可持续性
    • 社会责任感
    • 职业生涯
    • 接触
  • 产品与支持
    • 所有产品
    • 内部皮肤和蹄部护理
      • 蹄内贴合喷雾
      • Intra Hoof-fit Liquid
      • Intra Hoof-fit 机器人
      • Intra Hoof-fit Bath
      • Intra Hoof-fit Gel
      • Intra Repiderma
      • Intra Eco Tape
      • Intra Bath
      • Intra Hoof-fit Flex
      • Lameness cost calculator
    • 内营养
      • Intra Nutri-Mix
      • Intra Liposol
      • Intra Mineral
      • Intra Mineral Duo
      • Intra Calferol
      • Intra Aqua Acid Mineral
      • Intra Aerosol
      • Intra Dysovinol
    • 内部卫生
      • Intra Hydrocare
      • Intra Foamcleaner
      • 内部Multides-GA
      • Intra Hygiene boot dip
      • Intra Hygiene Trolley
      • Intra Hygiene Quick Scan
      • 授权使用Intra Hydrocare
      • Intra Virucare
      • Intra Protect
    • Intra Chickpaper
      • Intra Chickpaper
    • Hydrocare 计算器
      • 打扫
      • 维护
    • 药物警戒
  • 研发
    • 分析研究
    • 法规和注册
    • GMP制药
    • 认证
    • 出版物
  • 编辑部
    • 护理新闻
      • Videos
    • 展览
    • 内景杂志
  • 热门话题
    • 禽流感
    • 家
    • 非洲猪瘟
    • African Swine Fever TEST
    • 减少抗生素
  • 隐私政策 Intracare BV>
  • 一般条款和条件
  • 免责声明
  • 乳制品解决方案
  • 猪解决方案
  • 家禽解决方案
  • 登录
  • 网站地图
  • 大师班:生物安全和疾病控制
  • 呼吁采取行动
  • 通讯
  • Intra Hydrocare服务 NL
  • Intra Hydrocare园艺用品 NL
  • Intra Hydropure bijsluiter NL
  • Intra Hydropure bijsluiter NL+DU
  • Intra Hydropure bijsluiter NL + DU + BE + FR
  • Intra Hydrocare承包商 BE Vlaams Horti
  • Intra Hydropure bijsluiter BE Vlaams Horti
  • Intra Hydrocare服务 比利时佛兰芒
  • Intra Hydrocare报价 比利时 > 荷兰 + 法国 + 德国
  • 爱尔兰Intra Hydrocare产品宣传单
  • Intra Hydropure product leaflet Ireland
  • Intra Hydrocare希腊
  • Intra Hydropure Φυλλάδιο συσκευασίας Greece
  • Intra Hydrocare塞浦路斯
  • Intra Hydrocare维修中心 CZ
  • Intra Hydropure Příbalový leták CZ
  • Intra Hydropure Pakkausseloste FI
  • Intra Hydropure Finnish and Swedish
  • Intra Hydrocare信息手册 PT
  • Intra Hydropure Folheto informativo PT
  • Intra Hydrocare接收 PO
  • Intra Hydropure Recepta PO
  • Intra Hydrocare代表 NO
  • Intra Hydropure Предписание BG
  • Intra Hydrocare备件 BG
  • Intra Hydrocare受体 LT
  • Intra Hydrocare处方 BE FR Horti
  • Intra Hydropure Prescription BE FR Horti
  • Intra Hydrocare处方 ES
  • Intra Hydropure prescripción ES
  • 克罗地亚Intra Hydrocare接受
  • Intra Hydropure Recept Croatia
  • Intra Hydrocare Retsept EST
  • Intra Hydrocare受体 SL
  • Intra Hydrocare Predpis SK
  • Intra Hydropure Predpis SK
  • Intra Hydrocare处方 MT
  • Intra Hydrocare受体
  • Intra Hydrocare受体 LV
  • Intra Hydrocare处方 FR
  • Intra Hydropure Prescription FR
  • Intra Hydrocare处方 IT
  • Intra Hydrocare处方 BE_fr
  • MK:N HydroFit Verschreibung DE
  • Bonimal H Hydrocare Verschreibung DE
  • Bonimal Care Hydrocare Verschreibung DE
  • Intra Hydrocare说明书 DE
  • Intra Hydropure Verschreibung DE
  • Intra Hydrocare说明 DE HORTI
  • Intra Hydrocare说明书 BE DE
  • Intra Hydrocare RO 医疗美容
  • Intra Hydrocare说明书 CH_DE
  • Intra Hydrocare收据: Intra Hydrocare BPR DK
  • Intra Hydropure Recept DK HORTI
  • Intra Hydrocare受体 SE
  • Intra Hydropure Recept SE HORTI
  • Intra Hydrocare说明书 LU_DE
  • Intra Multi-Des GA功效




  • EN
  • ES
  • DE
  • NL
  • FR
  • IT
  • CN
    • PRESCRIPTION: INTRA HYDROPURE BPR


      Noms commerciaux

      Intra Hydropure


      UTILISATIONS AUTORISÉES


      1. Désinfection des surfaces dans les élevages:

      - Appliquer uniquement sur des surfaces non poreuses (PT03).


      Application unique - Intérieur


      Consignes d'utilisation

      Appliquer uniformément par pulvérisation le produit dilué à 15 % v/v (1,5 litres de produit et compléter à 10 litres avec de l’eau potable), en quantité suffisante (0,1 L de solution diluée par m² de surface traitée) de façon à ce que les surfaces restent humides pendant au moins 30 minutes. Rincer les surfaces traitées après application du produit. Pour la ré-entrée, le non dépassement de l’AECinhalation de 1,25 mg/m3 doit être assuré par la mise en place de mesures techniques et organisationnelles (par exemple des capteurs, une période de ventilation définie…).


      Mesures de gestion des risques spécifiques

      Porter des gants résistants aux produits chimiques (matériau des gants à faire spécifier par le titulaire de l'autorisation dans les informations sur le produit) lors de la manipulation du produit. Porter une combinaison de protection (matériau de la combinaison à faire spécifier par le titulaire de l'autorisation dans les informations sur le produit) lors de la manipulation du produit. Porter un équipement de protection oculaire lors de la manipulation du produit. Porter un équipement de protection respiratoire avec un facteur de protection assigné de 20 a minima lors de la préparation de la solution et l’application par pulvérisation. Se laver les mains après la manipulation du produit. Ne pas entrer dans la zone traitée pendant la pulvérisation. Ne pas laisser les animaux entrer dans la zone traitée pendant la pulvérisation. Ne pas entrer dans la zone traitée avant la fin de la période de désinfection (30 min) et le rinçage des surfaces avec de l’eau. Enlever toute denrée alimentaire et boisson destinées à la consommation animale avant le traitement.


      2. Désinfection des surfaces des systèmes de distribution d'eau:

      • des grandes cuisines pour collectivités, cantines, abattoirs, boucheries (PT04).
      • et des surfaces des systèmes de distribution d’eau hors service dans le domaine vétérinaire (PT04).


      Application unique - Température ambiante - Intérieur


      Consignes d'utilisation

      Remplir les systèmes de distribution avec le produit dilué à 2 % v/v (bactéries et levures) ou 5% (champignons), soit 2 ou 5 litres de produit et compléter à 100 litres avec de l’eau potable.

      Ventiler le système traité pour éviter toute montée en pression pendant la phase de désinfection.

      Rincer les surfaces traitées après application du produit.


      Mesures de gestion des risques spécifiques

      Porter des gants résistants aux produits chimiques (matériau des gants à faire spécifier par le titulaire de l'autorisation dans les informations sur le produit) lors de la manipulation du produit. Porter une combinaison de protection (au moins de type 6, EN 13034) lors de la manipulation du produit. Porter un équipement de protection oculaire lors de la manipulation du produit. Porter un équipement de protection respiratoire avec un facteur de protection assigné de 10 a minima lors de la manipulation du produit. Se laver les mains après la manipulation du produit.



      3. De l'eau de boisson pour les volailles:

      - Désinfection de l'eau de boisson pour maintenir sa qualité dans les réseaux de distribution de l’eau pour les volailles. (PT05).


      Température: 20-30 ⁰C - Intérieur


      Consignes d'utilisation

      Doser le produit en continu directement dans l’eau à la concentration de 0,025 % v/v (par exemple préparer une dilution du produit à 2,5 % v/v (250 mL de produit complété à 10 litres avec de l’eau potable) et doser à 1% v/v cette solution dans l’eau de boisson via un dispositif de dosage).

      Appliquer uniquement dans un réseau de distribution propre et dans des eaux en réseau (pas dans des réservoirs).


      Pour chaque installation de distribution d’eau de boisson pour les animaux, un contrôle régulier de la qualité microbiologique de l’eau est recommandée pour garantir l’efficacité du produit.


      Mesures de gestion des risques spécifiques

      Porter des gants résistants aux produits chimiques (matériau des gants à faire spécifier par le titulaire de l'autorisation dans les informations sur le produit) lors de la manipulation du produit. Porter une combinaison de protection (au moins de type 6, EN 13034) lors de la manipulation du produit. Porter un équipement de protection oculaire lors de la manipulation du produit. Porter un équipement de protection respiratoire avec un facteur de protection assigné de 10 a minima lors de la manipulation du produit. Se laver les mains après la manipulation du produit. Ne pas utiliser le produit en cas d’administration d’un médicament vétérinaire par voie orale. Arrêter le traitement au moins 24 heures avant, et jusqu’à 24 heures après.


      4. Désinfection des systèmes de distribution d'eau contres les biofilm (curatif):

      • Dans le domaine industriel (PT02).
      • Dans les zones de transformation des aliments et des boissons (y compris les systèmes de canalisation des grandes cuisines de restauration, des cantines, des abattoirs et des boucheries) (PT04).
      • Dans le domaine vétérinaire (systèmes de distribution d’eau hors service) (PT04).
      • Dans les serres (PT02).


      (canalisations d'eau, systèmes d'irrigation, installations d'arrosage et systèmes de pulvérisation et goutte-à-goutte)


      Application unique - Température ambiante - Intérieur


      Consignes d'utilisation

      Remplir les systèmes de distribution avec le produit dilué à 5% v/v (5 litres de produit et compléter à 100 litres avec de l’eau potable). Ventiler le système traité pour éviter toute montée en pression pendant la phase de désinfection. Rincer les surfaces traitées après application du produit.


      Le contact avec les surfaces en cuivre peut réduire l’efficacité. L’efficacité du traitement des canalisations en cuivre doit être validée sans dépasser la dose d’application.


      Mesures de gestion des risques spécifiques

      Porter des gants résistants aux produits chimiques (matériau des gants à faire spécifier par le titulaire de l'autorisation dans les informations sur le produit) lors de la manipulation du produit.

      Porter une combinaison de protection (au moins de type 6, EN 13034) lors de la manipulation du produit. Porter un équipement de protection oculaire lors de la manipulation du produit. Porter un équipement de protection respiratoire avec un facteur de protection assigné de 10 a minima lors de la manipulation du produit. Se laver les mains après la manipulation du produit.


      Mesures de gestion des risques

      Ne pas utiliser le produit en association avec d’autres détergents ou désinfectants.


      RECOMMANDATIONS D'UTILISATION SUPPLÉMENTAIRES:

      • En cas de contamination grave par biofilm, il est recommandé d'analyser d'abord l'eau



      LES AUTRES INFORMATIONS


      Nom et adresse du titulaire de l'autorisation

      Intracare BV, Voltaweg 4, 5466 AZ, Veghel, The Netherlands.


      Numéro de l’autorisation

      FR-2022-0068


      Substance active

      Peroxyde d'hydrogène 49.4%. Stabilisé.


      Catégorie(s) d'utilisateurs

      Professionnel.


      Conditions de stockage

      Durée de stockage : 24 mois. Conserver dans le contenant d'origine. Conserver le récipient bien fermé.


      Dimensions et matériaux d'emballage

      1 liter (HDPE).

      5 liter (HDPE).

      10 liter (HDPE).

      20 liter (HDPE).

      200 liter (HDPE).

      950 liter (HDPE).


      Type of formulation

      SL - Concentré soluble.


      Premiers secours

      EN CAS D’INHALATION: Transporter la personne à l’extérieur et la maintenir dans une position où elle peut confortablement respirer. En cas de symptômes: Appeler le 112 ou le 15 pour avoir une assistance médicale. En l’absence de symptômes : Appeler un centre antipoison/un médecin.


      EN CAS D'INGESTION: Rincer immédiatement la bouche. Donner quelque chose à boire si la personne exposée est capable d'avaler. NE PAS faire vomir. Appeler le 112 ou le 15 pour avoir une assistance médicale.


      EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU (ou les cheveux): Rincer immédiatement et abondamment avec de l'eau les vêtements contaminés et la peau avant de les enlever. Enlever tous les vêtements contaminés. Laver les vêtements contaminés avant réutilisation. Continuer de rincer la peau avec de l’eau pendant 15 min. Appeler un centre antipoison/un médecin.


      EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: Rincer avec précaution à l'eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer de rincer pendant au moins 15 minutes. Appeler le 112 ou le 15 pour avoir une assistance médicale.


      Consignes pour une élimination sûre du produit et de son emballage

      Eliminer le produit non utilisé, son emballage et tout autre déchet dans un circuit de collecte approprié.




      INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ


      Danger


      Mention de danger

      Peut aggraver un incendie; comburant

      Nocif en cas d'ingestion.

      Provoque de graves brûlures de la peau et de graves lésions des yeux.

      Peut irriter les voies respiratoires.

      Nocif pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme.


      Conseils de prudence

      Tenir à l'écart de la chaleur, des surfaces chaudes, des étincelles, des flammes nues et de toute autre source d’inflammation. Ne pas fumer.

      Tenir à l'écart des vêtements et d'autres matières combustibles.

      Conserver uniquement dans l'emballage d'origine.

      Ne pas respirer les.

      Ne pas manger, boire ou fumer en manipulant ce produit.

      Utiliser seulement en plein air ou dans un endroit bien ventilé.

      Éviter le rejet dans l'environnement.

      Porter des gants de protection, des vêtements de protection, un équipement de protection des yeux, / du visage.

      EN CAS D'INGESTION: Rincer la bouche.NE PAS faire vomir.

      EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU (ou les cheveux): Enlever immédiatement tous

      les vêtements contaminés. Appeler immédiatement.

      EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: Rincer avec précaution à l'eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si ells peuvent être facilement enlevées.

      Continuer à rincer. Appeler un CENTRE ANTIPOISON/ un médecin/ ../ enc as de malaise.

      EN CAS D'INHALATION: Transporter la personne à l’extérieur et la maintenir dans une position où elle peut confortablement respirer.

      Appeler un CENTRE ANTIPOISON/ un médecin/ ../ enc as de malaise.

      Laver les vêtements contaminés avant réutilisation.

      Absorber toute substance répandue pour éviter qu'elle attaque les matériaux environnants.

      Stocker dans un endroit bien ventilé. Maintenir le récipient fermé de manière étanche.

      Garder sous clef.

      Éliminer le dans.


      • Intracare BV

        伏特威 4

        第5466章

        荷兰人


        +31(0)413354105

      • 职业生涯

        条款

        隐私政策



      • 接触

        通讯

        免责声明

        网站地图


      • 与我们聊天

        跟着我们!


      © 2025 Intracare bv