BIJSLUITER : INTRA HYDROCARE BPR
Nom du commerce
Intra Hydrocare
TOEGELATEN GEBRUIK
1. Boire de l'eau pour le kippen :
- Désinfection de l'eau potable de la qualité de l'eau dans les systèmes de distribution d'eau pour les eaux usées (PT05).
Température de l'eau dans le système de distribution : 20-30 ⁰C - Binnen
Instructions générales
Doser le produit continuer à boire de l'eau pour obtenir une concentration de produit de 0,025 % v/v. Doser le produit directement à l'eau potable, de maak bv. Un dosage à 2,5 % (pour 250 ml de produit, pour de l'eau potable jusqu'à 10 litres au total) et un dosage de ce produit verdunde ainsi que 1 % sur l'eau potable pour une pompe doseuse. Gebruik in schone système d'eau potable. Enkel in waterleidingen gebruiken (niet dans les réservoirs d'eau).
Ne pas utiliser en combinaison avec la vaccination orale. Arrêtez de traiter le produit dix minutes 24 heures pour la dose de vaccination orale, et ce, 24 heures sur 24.
Pour une gestion efficace, il est possible de réguler la qualité de l'eau microbienne dans les systèmes d'eau potable de type wapiti.
Gebruik-specifieke risicobeperkende maatregelen
Gebruik beschermende, chemisch resistente handschoenen tijdens de Handelingen (bv. Rubbere Handschoenen). Draag beschermende globalement (dix minutes type 6, EN 13034) le porte-dringbaar est pour le biocide (matériau résistant aux produits chimiques). Le fonctionnement de l'oogbescherming tijdens gebruik est verplicht. L'utilisation d'un facteur 10 de réduction de facteur 10 est efficace. Était handen na gebruik.
2. Désinfection des fuites dans les systèmes de distribution d'eau :
Dans les systèmes de distribution d'eau dans les grandes cuisines, la restauration, les cantines, les slachthuizen et les slagers (PT04).
Gebruikt in de veterinaire sector (drinkwatersystemen voor dieren (niet in gebruik)) (PT04).
Température ambiante - Température ambiante - Intérieur
Instructions générales
Le système contient 2 % de perte de produit pour le contrôle des bactéries et 5 % pour le contrôle des bactéries (pour 2 produits de 5 litres, pour un total de 100 litres d'eau de mer). Laat dix minutes 10 uur inwerken by 20 °C. Aérez le système pour des opérations de désinfection, puis faites fonctionner le système d'approvisionnement en eau à votre intention. Spoel Daarna met Drinkwater na om het losgelaten vuil te verwijderen.
Gebruik-specifieke risicobeperkende maatregelen
Gebruik beschermende, chemisch resistente handschoenen tijdens de Handelingen (bv. Rubbere Handschoenen). Draag beschermende globalement (dix minutes type 6, EN 13034) le porte-dringbaar est pour le biocide (matériau résistant aux produits chimiques). Le fonctionnement de l'oogbescherming tijdens gebruik est verplicht. L'utilisation d'un facteur 10 de réduction de facteur 10 est efficace. Était handen na gebruik.
3. Désinfection des agents pathogènes dans les différents modes de fonctionnement :
La désinfection des pores n'est pas dure dans les différents fruits, sans réactivation (PT03).
Eenmalig aanbrengen - Binnen
Instructions générales
Spuit 15% oplossing met grove druppel, of met lage- of middelmatige drukspuit (pour un produit de 1,5 litre, pour un total de 10 litres d'eau de mer). Gebruik 0,1 L du produit vert par 1 m2 de la couche supérieure traitée. Laat dix minutes 30 minutes d'intervention. Gebruik voldoende product om het oppervlak gedurende de gehele inwerktijd nat te houden. Le magasin s'occupe de l'eau potable et de l'eau potable.
Gebruik-specifieke risicobeperkende maatregelen
Verwijder voedsel, diervoeding et bu voor de behandeling. Gebruik beschermende, chemisch resistente handschoenen tijdens de Handelingen (bv. Rubbere Handschoenen). Draag beschermende globalement (dix minutes type 3, EN 14605) le porte-dringbaar est pour le biocide (matériau résistant aux produits chimiques). Le fonctionnement de l'oogbescherming tijdens gebruik est verplicht. L'utilisation d'un facteur 20 de réduction de poids est efficace. Un filtre à air ajusté avec un casque/capuchon/masque (TH1/TM1), ou un demi-masque en combinaison avec un filtre à gaz/P2 (ABPEK) n'est pas nécessaire pour le fonctionnement du filtre à air. Onbeschermde personen in dieren mogen niet aanwezig zijn in de behandelde dierverblijfsruimte tijdens spuiten. L'eau s'écoule pendant une période de 30 minutes avant que la désinfection ne soit effectuée et le produit est placé dans de l'eau. Bij betreden dient het niet overschrijden van de AEC inhalatie grenswaarde van 1.25 mg/m 3 gewaarborgd te zijn met technische- en organisatorische maatregelen (bv. Sensor, of ventilatie periode).
4. Désinfection des biofilms des systèmes de distribution d'eau (curateur) :
Dans le secteur industriel (PT02).
Dans les secteurs de l'alimentation et des boissons, y compris les systèmes de conduite utilisés dans les grandes cuisines, la restauration, les cantines, les slachthuizen et les slagers (PT04).
Dans le secteur vétérinaire (PT04).
À Kassen (PT02).
(drinkwatersystemen voor dieren (niet in gebruik), waterinstallaties, waterleidingen,
systèmes d'irrigation, installations de projet et systèmes de druppel)
Température ambiante - Température ambiante - Binnen
Instructions générales
Le système contient 5 % de perte de produit (par exemple, 5 litres de produit d'eau de mer pour un total de 100 litres). Laat dix minutes 10 heures d'intervention. Le ventilateur du système a été désinfecté et le drukopbouw du système d'eau vous convient. Spoel Daarna met Drinkwater na om het losgelaten vuil te verwijderen.
Contact met koper kan de effectiviteit verminderen. Valider l'efficacité du produit lorsque le produit est utilisé à Leidingen, sans dépasser le dosage du dosage.
Gebruik-specifieke risicobeperkende maatregelen
Gebruik beschermende, chemisch resistente handschoenen tijdens de Handelingen (bv. Rubbere Handschoenen). Draag beschermende global (ten minste type 6, EN 13034) die ondoordringbaar is voor de biocide (chemisch resistant gebruik). Le fonctionnement de l'oogbescherming tijdens gebruik est verplicht. L'utilisation d'un facteur 10 de réduction de facteur 10 est efficace. Était handen na gebruik.
Risques liés aux risques maatregelen
Indien mogelijk, doseer vanuit originalle verpakking.
Le produit n'est pas utilisé en combinaison avec d'autres opérations de nettoyage et de désinfection.
Niet onverdund gebruiken.
AANVULLENDE GEBRUIKSAANBEVELINGEN :
INFORMATIONS SUPÉRIEURES
Nom et adresse de toelatingshouder
Intracare BV, Voltaweg 4, 5466 AZ, Veghel, Pays-Bas.
Numéro de toelating
BE2022-0016
Usine de travail
Eau peroxyde 49,4%. Gestabilisé.
Catégorie utilisateurs
Professionnel.
Voorwaarden for opslag
Attention au emballage d'origine. Dans ce cas, soyez prudent.
Verpakkingsgrootte et verpakkingsmateriaal
1 litre (PEHD).
5 litres (PEHD).
10 litres (PEHD).
20 litres (PEHD).
200 litres (PEHD).
950 litres (PEHD).
Type de bagues de formule
SL – Met water mengbaar concentraat.
Instructions EHBO
BIJ INADEMING: Persoon naar frisse lucht en tot rust brengen, dans un logement confortable pour l'ademhaling. Bij symptomen: Bel 112/ambulance pour assistance médicale. Il y a des symptômes : Bel art d'un art peut être contacté par le NVIC (Nationaal Vergiftigingen Informatie Centrum).
BIJ INSLIKKEN : Mond onmiddellijk spoelen. Je te bois même, l'indien slikken bij de blootgestelde persoon mogelijk is. GEEN frein opwekken. Bel 112/ambulance pour aide médicale. Informations pour le médecin/le médecin : Commencez avec le premier contact indien, puis contactez-le pour ouvrir le NVIC (Nationaal Vergiftigingen Informatie Centrum).
BIJ HUIDCONTACT : Était huid onmiddellijk met veel water. Trek vous permettra de porter des vêtements adaptés à vos besoins. Ga verder met het wassen van de huid pendant 15 minutes. Bel art d'un art peut être contacté par le NVIC (Nationaal Vergiftigingen Informatie Centrum).
BIJ OOGCONTACT : Was onmiddellijk met water voor enkele minuten. Verwijder contactlenzen, indien aanwezig et gemakkelijk te doen. Je vous laisse dix minutes 15 minutes avec des jeux. Bel 112/ambulance pour aide médicale.
Instructions pour l'utilisation du produit et son emballage
Verwijder inhoud / verpakking in overeenstemming met lokale vereisten.
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Gévaar
Gevarencategorie
Kan brand bevorderen; oxyderend.
Schadelijk bij inslikken.
Veroorzaakt ernstige brandwonden en oogletsel.
Vous pourriez être irrité par les vols.
Schadelijk voor in het water levende organismen, met longdurige gevolgen.
Veiligheidsaanbevelingen
Verwijderd houden van warmte, hete oppervlakken, vonken, open vuur et autres ontstekingsbronnen. Niet se réveilla.
Verwijderd houden van kleding etere brandbare materials.
Uitsluitend in de oorspronkelijke verpakking attention.
Nevel / humide / spuitnevel niet inademen.
Pas encore, buvez du roken tijdens het gebruik van dit produit.
Alleen buiten of in een goed geventileerde ruimte gebruiken.
Voorkom perdre dans le milieu.
Draag beschermende handschoenen / beschermende kleding / oogbescherming / gelaatsbescherming.
NA INSLIKKEN: De mond spoelen. GEEN frein opwekken.
BIJ CONTACT MET DE HUID (of het haar): Verontreinigde kleding onmiddellijk uittrekken. Huid a rencontré de l'eau afspoelen. Onmiddellijk een arts/ antigifcentrum raadplegen.
BIJ CONTACT MET DE OGEN: Voorzichtig afspoelen met water gedurende een aantal minuten. Contactlenzen verwijderen, indien mogelijk. Jeux de jouets. Onmiddellijk een arts raadplegen / antigifcentrum raadplegen.
NA INADEMING: De person in de frisse lucht brengen en ervoor zorgen dat deze gemakkelijk kan ademen. Bij onwel voelen een arts/ antigifcentrium raadplegen.
Verontreinigde kleding wassen alvorens deze opnieuw te gebruiken.
Dans la marque Geval Van : Blussen met de l'eau.
Gelekte/gemorste stof opnemen om materiële schade te vermijden.
Attention, il y a des endroits où l'on va se méfier. Dans ce cas, soyez prudent.
Achter slot, méfiez-vous.
Inhoud naar overeenkomstig de nationale/regionale regelgeving afvoeren.
PRESCRIPTION : INTRA HYDROCARE BPR
Noms commerciaux
Intra Hydrocare
UTILISATIONS AUTORISÉES
1. De l'eau de boisson pour les poulets :
- Désinfection de l'eau de boisson en vue de préserver la qualité de l'eau dans les systèmes de distribution d'eau pour les poules. (PT05).
Température de l'eau dans le système de distribution : 20-30 ⁰C - Intérieur
Consignes d'utilisation
Ajouter en continu une dose du produit à l'eau de boisson pour les animaux, à raison d'une concentration de produit de 0,025 %. Ajoutez directement la dose du produit à l'eau de boisson, ou préparez par exemple une solution à 2,5 % (ajoutez de l'eau du Robinet à 250 ml de produit jusqu'à atteindre 10 litres) et ajoutez la dose de ce produit dilué à raison d'une concentration de 1 % dans l'eau de boisson à l'aide d'un dispositif de dosage. Utiliser dans des systèmes d'eau potable. Utilisation réservée à l'eau de canalisations(pas dans les réservoirs d'eau).
Ne pas utiliser le produit en association avec une vaccination par voie orale. Arrêter le traitement avec le produit au moins 24 heures avant l'administration d'une vaccination par voie orale, ainsi que pendant 24 heures après celle-ci.
Pour chaque type de système de distribution d'eau de boisson pour animaux, une surveillance régulière de la qualité microbiologique de l'eau de boisson est recommandée pour obtenir une utilisation efficace.
Mesures de gestion des risques spécifiques
Porter des gants de protection résistants aux produits chimiques pendant la phase de manipulation du produit (matériau des gants à préciser par le titulaire de l'autorisation dans les informations sur le produit). Porter une combinaison de protection (au moins de type 6, EN 13034). L'utilisation d'une protection oculaire lors de la manipulation du produit est obligatoire. L'utilisation d'un équipement de protection respiratoire (EPR) offrant un facteur de protection de 10 est obligatoire. Se laver les mains après utilisation.
2. Désinfection des surfaces des systèmes de distribution d'eau :
systèmes de canalisations dans les grandes cuisines pour collectivités, les cantines, les abattoirs et les boucheries (PT04).
utilisés dans les secteurs vétérinaires (système de distribution d'eau de boisson pour animaux [non en service]) (PT04).
Application unique - Température ambiante - Intérieur
Consignes d'utilisation
Remplir le système avec une solution de produit à 2 % pour le contrôle des bactéries et des champignons, ou à 5 % pour le contrôle des levures (ajouter de l'eau du robinet à 2 ou 5 litres de produit jusqu'à atteindre 100 litres ). Respecter une durée de contact d'au moins 10 heures à 20 °C. Bien aérer le système de distribution d'eau durant la désinfection, pour éviter une accumulation de
pression. Rincer ensuite avec de l'eau possédant la qualité d'une eau potable de manière à éliminer les impuretés détachées.
Mesures de gestion des risques spécifiques
Porter des gants de protection résistants aux produits chimiques pendant la phase de manipulation du produit (matériau des gants à préciser par le titulaire de l'autorisation dans les informations sur le produit). Porter une combinaison de protection (au moins de type 6, EN 13034). L'utilisation d'une protection oculaire lors de la manipulation du produit est obligatoire. L'utilisation d'un équipement de protection respiratoire (EPR) offrant un facteur de protection de 10 est obligatoire. Se laver les mains après utilisation.
3. Désinfection des surfaces dans les hébergements pour animaux :
- Désinfection des surfaces dures non poreuses dans les propositions pour animaux sans nettoyage préalable (PT03).
Application unique - Intérieur
Consignes d'utilisation
Pulvériser une solution à 15 % par nébulisation à faible ou moyenne pression (ajouter de l'eau du robinet à 1,5 litre de produit jusqu'à atteindre 10 litres). Appliquer 0,1 L du produit dilué par 1 m2 de surface traitée. Respecter une durée de contact d'au moins 30 minutes. Utiliser suffisamment de produit pour maintenir la surface humide pendant la durée de contact recommandée. Rincez les
surfaces traitées à l'aide d'eau potable après application.
Mesures de gestion des risques spécifiques
Utiliser toutes les denrées alimentaires, les aliments pour animaux et les boissons avant le traitement. Porter des gants de protection résistants aux produits chimiques pendant la phase de manipulation du produit (par exemple des gants en caoutchouc) et se laver les mains ensuite. Porter une combinaison de protection (au moins de type 3, EN 14605) (matériau résistant aux produits chimiques). L'utilisation d'une protection oculaire lors de la manipulation du produit est obligatoire. L'utilisation d'un équipement de protection respiratoire (EPR) offrant un facteur de protection de 20 est obligatoire. Il convient de porter au minimum un appareil de protection respiratoire à épuration d'air motorisé avec casque/capuche/masque (TH1/TM1), ou un demimasque/masque complet équipé d'un filtre de combinaison gaz/P2 (ABEK) pendant la préparation de la solution à utiliser ou pendant la pulvérisation. Les personnes non protégées et les animaux doivent être tenus à l'écart des aménagements pour animaux traités pendant la pulvérisation. La zone peut être investiguée une fois que la période de nettoyage de 30 minutes est écoulée et que les surfaces ont été rincées à l'eau. Pour réinvestir la zone, le seuil inférieur de concentration acceptable d'exposition par inhalation (AEC inhalation) de 1,25 mg/m3 doit être garanti à l'aide de mesures techniques et organisationnelles (p. ex. détecteur, période de ventilation définie ).
4. Désinfection de biofilm des systèmes de distribution d'eau (curatif) :
utilisés dans le secteur industriel (PT02).
utilisés dans les secteurs de traitement des denrées alimentaires et des boissons, y compris : systèmes de canalisations dans les grandes cuisines pour collectivités, les cantines, les abattoirs et les boucheries (PT04).
utilisés dans les secteurs vétérinaires (PT04).
utilisés dans les serres (PT02).
(systèmes de distribution d'eau de boisson pour les animaux [non en service], installations d'eau, canalisations d'eau, systèmes d'irrigation, installations de pulvérisation et systèmes de goutte-à-goutte)
Application unique - Température ambiante - Intérieur
Consignes d'utilisation
Remplissez le système de distribution d'eau avec une solution de produit à 5 % (ajoutez de l'eau du robinet à 5 litres de produit jusqu'à atteindre 100 litres). Respecter une durée de contact d'au moins 10 heures. Bien aérer le système de distribution d'eau pendant la désinfection, pour éviter une accumulation de pression. Rincer ensuite avec de l'eau possédant la qualité d'une eau potable de manière à éliminer les impuretés détachées.
Le contact avec du cuivre peut réduire l'efficacité ; par conséquent, il convient de valider l'efficacité lorsque le produit est utilisé dans des canalisations en cuivre sans dépasser le taux d'application.
Mesures de gestion des risques spécifiques
Porter des gants de protection résistants aux produits chimiques pendant la phase de manipulation du produit (matériau des gants à préciser par le titulaire de l'autorisation dans les informations sur le produit). Porter une combinaison de protection (au moins de type 6, EN 13034). L'utilisation d'une protection oculaire lors de la manipulation du produit est obligatoire. L'utilisation d'un équipement de protection respiratoire (EPR) offrant un facteur de protection de 10 est obligatoire. Se laver les mains après utilisation.
Mesures de gestion des risques
Si possible, prélever la dose à partir du conditionnement d'origine.
Ne pas utiliser le produit en association avec d'autres détergents ou désinfectants.
Ne pas utiliser sous forme concentrée.
RECOMMANDATIONS D'UTILISATION SUPPLÉMENTAIRES:
Pour l'eau dans les élevages porcins et laitiers, le produit peut être ajouté pour nettoyer le système d'eau, tant qu'il ne peut pas être mesuré aux points d'abreuvement.
En cas de pollution sévère par biofilm/bactéries pathogènes, il est recommandé d'analyser l'eau et de nettoyer d'abord le système (lorsque les animaux ne sont pas présents) avant de doser l'eau d'abreuvement des animaux.
LES AUTRES INFORMATIONS
Nom et adresse du titulaire de l'autorisation
Intracare BV, Voltaweg 4, 5466 AZ, Veghel, Pays-Bas.
Numéro de l'autorisation
BE2022-0016
Substance active
Peroxyde d'hydrogène 49,4%. Stabiliser.
Catégorie(s) d'utilisateurs
Professionnel.
Conditions de stockage
Conservateur dans l'emballage d'origine. Conserver dans un emballage hermétiquement fermé.
Dimensions et matériaux d'emballage
1 litre (PEHD).
5 litres (PEHD).
10 litres (PEHD).
20 litres (PEHD).
200 litres (PEHD).
950 litres (PEHD).
Type de formulation
SL - Concentré soluble.
Premiers secours
EN CAS D'INHALATION : Transporter la personne à l'air frais et la maintenir au repos dans une position confortable pour la respiration. En cas de symptômes : Appeler le 112/une ambulance pour une assistance médicale. En l'absence de symptômes : Appeler un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin.
EN CAS D'INGESTION : Rincer immédiatement la bouche. Donner quelque chose à boire si la personne exposée est capable de déglutir. NE PAS faire vomir. Appeler le 112/une ambulance pour une assistance médicale. Informations pour le personnel de santé/le médecin : instaurer si nécessaire des mesures de soutien des fonctions vitales, puis appeler un CENTRE ANTIPOISON.
EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU : Laver immédiatement la peau avec une grande quantité d'eau. Enlever ensuite tous les vêtements contaminés et les laver avant de les réutiliser. Continuer à laver la peau à l'eau pendant 15 minutes. Appeler un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin.
EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX : Rincer immédiatement à l'eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si présentes et faciles à ôter. Continuer à rincer pendant au moins 15 minutes. Appeler le 112/une ambulance pour une assistance médicale.
Consignes pour une élimination sûre du produit et de son emballage
Éliminer le contenu / le contenant conformément à la réglementation nationale/régionale.
INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ
Danger
Mention de danger
Peut aggraver un incendie ; comburant
Nocif en cas d'ingestion.
Provoque de graves brûlures de la peau et de graves lésions des yeux.
Peut irriter les voies respiratoires.
Nocif pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme.
Conseils de prudence
Tenir à l'écart de la chaleur, des surfaces chaudes, des étincelles, des flammes nues et de toute autre source d'inflammation. Ne pas fumer.
Tenir à l'écart des vêtements et d'autres matières combustibles.
Conserver uniquement dans l'emballage d'origine.
Ne pas respirer les brouillards, les vapeurs, les aérosols.
Ne pas manger, boire ou fumer en manipulant ce produit.
Utiliser uniquement en plein air ou dans un endroit bien ventilé.
Éviter le rejet dans l'environnement.
Porter des gants de protection, des vêtements de protection, un équipement de protection des yeux, un équipement de protection du visage.
EN CAS D'INGESTION:Rincer la bouche.NE PAS faire vomir.
EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU (ou les cheveux):Enlever immédiatement tous
les vêtements contaminés.Se doucher. Appeler immédiatement un centre anti-poison/médecin.
EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX:Rincer avec précaution à l'eau pendant plusieurs minutes.Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer. Appeler immédiatement un centre anti-poison/médecin.
EN CAS D'INHALATION:Transporter la personne à l'extérieur et la maintenir dans une position où elle peut respirer temporairement. Appeler un centre anti-poison/médecin en cas de malaise.
Laver les vêtements contaminés avant réutilisation.
EN CAS D'INCENDIE:Utiliser de l'eau pour l'extinction.
Absorbeur toute substance répandue pour éviter qu'elle attaque les matériaux environnants.
Stocker dans un endroit bien ventilé. Maintenir le récipient fermé de manière étanche.
Garder sous clef.
Éliminer le contenu dans conformément à la réglementation nationale/régionale
Intra Hydrocare
Température de l'eau dans le système d'alimentation en eau : 20-30 ⁰C - Intérieur
Anwendungsspezifische Anweisungen für die Verwendung
Le produit continue à contenir une concentration de 0,025 % de l'eau potable du niveau de garantie. Das Produkt direkt in das Trinkwasser dosieren oder z. B. un 2,5%ige Lösung herstellen (250 ml Produkt mit Leitungswasser bis 10 Liter auffüllen) et ce produit verdünnte mit Hilfe eines Dosiergeräts zu 1 % in das Trinkwasser dosieren. Utilisation des systèmes d'eau potable sauberen. Nur für Wasser in Rohrleitungen verwenden (nicht für Wasserreservoirs).
Le produit n'est pas inclus dans la combinaison avec une seule combinaison. Die Behandlung mit dem Produkt muss mindestens 24 Stunden vor Verabreichung der Schluckimpfung und bis 24 Stunden danach unterbrochen werden.
Pour que l'art des systèmes d'eau potable à différents niveaux soit effectué avec une surveillance de la qualité des micro-ondes, une utilisation similaire est effectuée.
Anwendungsspezifische Riskminderungsmaßnahmen
Bei der Handhabung des Produkts sind chemikalienresistente Schutzhandschuhe zu tragen (zB Gummihandschuhe). Es muss ein geeigneter Chemikalienschutzanzug (mind. Typ 6, EN 13034) getragen werden. Bei der Handhabung des Produkts ist Augenschutz zu tragen. Das Tragen einer Atemschutzausrüstung mit Schutzfaktor 10 ist verpflichtend. Nach Gebrauch Hände waschen.
Mesures simples - Température ambiante - Intérieur
Anwendungsspezifische Anweisungen für die Verwendung
Das System mit einer 2%igen Produktlösung zur Bekämpfung von Bakterien und Hefen oder mit einer mit 5%igen Lösung zur Bekämpfung von Pilzen befüllen (2 bzw. 5 Liter Produkt mit Leitungswasser bis 100 Liter auffüllen). Le contact doit être réglé à 20 °C pendant 10 heures. Während der Desinfektion du Wassersystem gut belüften, um einen Druckaufbau zu vermeiden. Anschließend mit Wasser in Trinkwasserqualität nachspülen, damit der gelöste Schmutz entfernt wird.
Anwendungsspezifische Riskminderungsmaßnahmen
Bei der Handhabung des Produkts sind chemikalienresistente Schutzhandschuhe zu tragen (zB Gummihandschuhe). Es muss ein geeigneter Chemikalienschutzanzug (mind. Typ 6, EN 13034) getragen werden. Bei der Handhabung des Produkts ist Augenschutz zu tragen. Das Tragen einer Atemschutzausrüstung mit Schutzfaktor 10 ist verpflichtend. Nach Gebrauch Hände waschen.
- Désinfection de nicht porösen harten Oberflächen in Tierställen ohne vorherige Reinigung. (PT03)
Einmalige Anwendung - Innen
Anwendungsspezifische Anweisungen für die Verwendung
Eine 15%ige Lösung mit niedrigem oder mittlerem Druck grob aufsprühen (1,5 Liter Produkt mit Leitungswasser bis 10 Liter auffüllen). 0,1 L des produits verdünnten pro 1 m2 der zu behandelnden Fläche auftragen. Un contact d'esprit de 30 minutes dure. Une fois les produits achetés, une fois le contact effectué, le contact s'est arrêté jusqu'à la fin. Nach der Anwendung des Biozidprodukts Oberflächen mit Trinkwasser spülen.
Anwendungsspezifische Riskminderungsmaßnahmen
Lebensmittel, Futtermittel und Getränke vor Anwendung entfernen. Bei der Handhabung des Produkts sind chemikalienresistente Schutzhandschuhe zu tragen (zB Gummihandschuhe) et anschließend die Hände zu waschen. Es muss ein geeigneter Chemikalienschutzanzug (mind. Typ 3, EN 14605) getragen werden. Bei der Handhabung des Produkts ist Augenschutz zu tragen. Das Tragen einer Atemschutzausrüstung mit Schutzfaktor 20 ist verpflichtend. Mindestens erforderlich ist a gebläseunterstütztes Luftreinigungssystem mit Helm/Haube/Maske (TH2/TM2) or a Vollmaske mit Gasfilter (ABEK) bei der Vorbereitung der Lösung zur Anwendung or beim Versprühen. Ungeschützte Personen et Tiere sollten während des Sprühens von den behandelten Tierställen ferngehalten werden. Der Bereich kann nach Ablauf der 30-minütigen Desinfektionszeit und Abspülen der Flächen mit Wasser wieder werden werden. Pour une intensité d'absorption élevée, il faut obtenir des valeurs de référence de 1,25 mg/m3 (AECinhalation) avec des outils techniques et organisateurs de masse (zB Sensor, définir le traumatisme du temps).
(Tränkwassersysteme für Tiere (nicht in Gebrauch), Wasserinstallationen, Wasserleitungen, Bewässerungssysteme, Sprühanlagen und Tropfsysteme)
Mesures simples - Température ambiante - Intérieur
Das Wassersystem mit einer 5%igen Produktlösung befüllen (5 Liter Produkt mit Leitungswasser bis 100 Liter auffüllen). Un contact de l'esprit a atteint 10 heures. Während der 11 Desinfektion du Wassersystem gut belüften, um einen Druckaufbau zu vermeiden. Anschließend mit Wasser in Trinkwasserqualität nachspülen, damit der gelöste Schmutz entfernt wird.
Le contact avec l'acheteur peut faire en sorte que l'achat soit effectué, car l'achat peut être effectué lorsque le produit est utilisé dans l'achat, sans l'aide à l'achat.
Bei der Handhabung des Produkts sind chemikalienresistente Schutzhandschuhe zu tragen (zB Gummihandschuhe). Es muss ein geeigneter Chemikalienschutzanzug (mind. Typ 6, EN 13034) getragen werden. Bei der Handhabung des Produkts ist Augenschutz zu tragen. Das Tragen einer Atemschutzausrüstung mit Schutzfaktor 10 ist verpflichtend. Nach Gebrauch Hände waschen.
Wenn möglich aus der Originalverpackung dosieren.
Le produit n'est pas associé à une combinaison avec d'autres réparateurs ou des agents de désinfection utilisés.
Nicht in konzentrierter Form verwenden.
Intracare BV, Voltaweg 4, 5466 AZ, Veghel, Niederlande.
DE-00170075-2-3-4-5
Peroxyde d'eau 49,4 %. Stabilisé.
berufsmäßiger Verwender.
In der Originalverpackung aufbewahren. In fest verschlossener Verpackung aufbewahren.
1 litre (PEHD).
5 litres (PEHD).
10 litres (PEHD).
20 litres (PEHD).
200 litres (PEHD).
950 litres (PEHD).
SL - Lösliches Konzentrat.
BEI EINATMEN : An die frische Luft gehen und in einer zum Atmen angenehmen Position ausruhen.
Bei Symptomen: 112/Rettungswagen für ärztliche Hilfe rufen.
Wenn keine Symptome auftreten: GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder einen Arzt anrufen.
BEI VERSCHLUCKEN : Sofort den Mund ausspülen. Etwas zu trinken geben, wenn die berffene Person in der Lage ist zu schlucken. KEIN Erbrechen herbeiführen. 112/Rettungswagen für ärztliche Hilfe rufen. Informationen für medizinisches Personal/Arzt: Falls erforderlich, lebenserhaltende Maßnahmen einleiten, danach GIFTINFORMATIONSZENTRUM anrufen.
BEI KONTAKT MIT DER HAUT: Haut sofort mit reichlich Wasser abwaschen. Assurez-vous que les produits de contact soient ausziehen et vor Wiedergebrauch waschen. Die Haut 15 Minuten lang weiter mit Wasser waschen.
Un GIFTINFORMATIONSZENTRUM ou un Arzt anrufen.
BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Sofort more Minuten lang mit Wasser spülen. Contactez-nous, tombez vorhanden et leicht durchführbar. Mindestens 15 Minuten lang weiter spülen. 112/Rettungswagen für ärztliche Hilfe rufen.
Instructions pour la sécurité des produits et leur emballage
Inhalt/ Behälter nach den nationale Vorschriften entsorgen.
Achtung
Von Hitze, heißen Oberflächen, Funken, offenen Flammen sowie anderen Zündquellenarten fernhalten. Nicht rauchen.
Von Kleidung und anderen brennbaren Materialien fernhalten.
Nur in Originalverpackung aufbewahren.
Nebel, Dampf, Aerosol nicht einatmen.
Bei Gebrauch nicht essen, trinken oder rauchen.
Nur im Freien oder in gut belüfteten Räumen verwenden.
Freisetzung in die Umwelt vermeiden.
Schutzhandschuhe, Schutzkleidung, Augenschutz, Gesichtsschutz tragen.
BEI VERSCHLUCKEN: Mund ausspülen.KEIN Erbrechen herbeiführen.
BEI BERÜHRUNG MIT DER HAUT (oder dem Haar): Tous les contacts
Kleidungsstücke sofort ausziehen.Haut mit Wasser abwaschen. Sofort Giftinformationszentrum/ Arzt anrufen.
BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Une minute lang behutsam mit Wasser ausspülen. Eventuell Vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Plus de spülen. Sofort Giftinformationszentrum /Arzt anrufen.
BEI EINATMEN: Die Person an die frische Luft bringen und für ungehinderte Atmung sorgen. Bei Unwohlsein Giftinformationszentrum /Arzt anrufen.
Kontaminierte Kleidung vor erneutem Tragen waschen.
Marque Bei : Wasser zum Löschen verwenden.
Verschüttete Mengen aufnehmen, um Materialschäden zu vermeiden.
Un einem gut belüfteten Ort aufbewahren. Behälter dicht verschlossen halten.
Unter Verschluss aufbewahren.
Inhalt den Entsorgungsbetrieben gemäß örtlichen /nationale Vorschriften zuführen.