Pioneers in future proof solutions
MY INTRACARE
Intra HoofcareIntra NutrientsIntra ChickpaperIntra Hygiene
  • HOME
  • Intra Hoof-fit - The Real Green
  • COMPAGNIE
    • À propos de nous
    • About us TEST
    • Intracare dans le monde
    • Équipe
    • Durabilité
    • Responsabilité sociale
    • Carrières
    • Contact
  • PRODUITS ET ASSISTANCE
    • Tous les produits
    • Intra Skin & Hoof care
      • Intra Hoof-fit spray
      • Intra Hoof-fit Liquid
      • Intra Hoof-fit robot
      • Intra Hoof-fit Bath
      • Intra Hoof-fit Gel
      • Intra Repiderma
      • Intra Eco Tape
      • Intra Bath
      • Intra Hoof-fit Flex
      • Lameness cost calculator
    • Intra Nutriments
      • Intra Nutri-Mix
      • Intra Liposol
      • Intra Mineral
      • Intra Mineral Duo
      • Intra Calferol
      • Intra Aqua Acid Mineral
      • Intra Aerosol
      • Intra Dysovinol
    • Intra Hygiène
      • Intra Hydrocare
      • Intra Foamcleaner
      • Intra Multides-GA
      • Intra Hygiene boot dip
      • Intra Hygiene Trolley
      • Intra Hygiene Quick Scan
      • Utilisations autorisées Intra Hydrocare
      • Intra Virucare
      • Intra Protect
    • Intra Chickpaper
      • Intra Chickpaper
    • Calculatrice Hydrocare
      • nettoyage
      • maintenance
    • Pharmacovigilance
  • R&D
    • Analyse & recherche
    • Règlements & inscriptions
    • BPF pharmaceutique
    • Certificat
    • Ouvrages
  • RÉDACTION
    • Nouvelles Intracare
      • Videos
    • Des expositions
    • Magazine Intraview
  • SUJETS TENDANCES
    • La grippe aviaire
    • Grippe aviaire
    • Peste porcine africaine
    • Peste Porcine Africaine TEST
    • Réduction des antibiotiques
  • Politique de confidentialité Intracare BV>
  • Conditions générales
  • Clause de non-responsabilité
  • Solutions laitières
  • Solutions porcines
  • Solutions volailles
  • CONNEXION
  • Plan du site
  • Masterclass : Biosécurité et contrôle des maladies
  • Appel à l'action
  • bulletin
  • Intra Hydrocare bijsluiter NL
  • Intra Hydrocare horti bijsluiter NL
  • Intra Hydropure bijsluiter NL
  • Intra Hydropure bijsluiter NL+DU
  • Intra Hydropure bijsluiter NL + DU + BE + FR
  • Intra Hydrocare bijsluiter BE Vlaams Horti
  • Intra Hydropure bijsluiter BE Vlaams Horti
  • Intra Hydrocare BE Vlaams
  • Intra Hydrocare bijsluiter BE > NL + FR + DU
  • Brochure produit Intra Hydrocare Irlande
  • Intra Hydropure product leaflet Ireland
  • Intra Hydrocare Φυλλάδιο συσκευασίας Grèce
  • Intra Hydropure Φυλλάδιο συσκευασίας Greece
  • Intra Hydrocare Φυλλάδιο συσκευασίας Chypre
  • Intra Hydrocare Příbalový leták CZ
  • Intra Hydropure Příbalový leták CZ
  • Intra Hydropure Pakkausseloste FI
  • Intra Hydropure Finnish and Swedish
  • Intra Hydrocare Folheto informativo PT
  • Intra Hydropure Folheto informativo PT
  • Intra Hydrocare Récepta PO
  • Intra Hydropure Recepta PO
  • Réceptif Intra Hydrocare NON
  • Intra Hydropure Предписание BG
  • Intra Hydrocare Prescription BG
  • Intra Hydrocare Réceptas LT
  • Prescription Intra Hydrocare BE FR Horti
  • Intra Hydropure Prescription BE FR Horti
  • Prescription Intra Hydrocare ES
  • Intra Hydropure prescripción ES
  • Réception Intra Hydrocare Croatie
  • Intra Hydropure Recept Croatia
  • Intra Hydrocare Retsept EST
  • Intra Hydrocare Récept SL
  • Intra Hydrocare Predpis SK
  • Intra Hydropure Predpis SK
  • Prescription Intra Hydrocare MT
  • Réception Intra Hydrocare HU
  • Intra Hydrocare Récepte LV
  • Prescription Intra Hydrocare EN
  • Intra Hydropure Prescription FR
  • Intra Hydrocare Prescription IT
  • Prescription Intra Hydrocare BE_fr
  • MK:N HydroFit Verschreibung DE
  • Bonimal H Hydrocare Verschreibung DE
  • Bonimal Care Hydrocare Verschreibung DE
  • Intra Hydrocare Verschreibung DE
  • Intra Hydropure Verschreibung DE
  • Intra Hydrocare Verschreibung DE HORTI
  • Intra Hydrocare Verschreibung BE DE
  • Intra Hydrocare Reteta Medicala RO
  • Intra Hydrocare Verschreibung CH_DE
  • Réception Intra Hydrocare : Intra Hydrocare BPR DK
  • Intra Hydropure Recept DK HORTI
  • Intra Hydrocare Recept SE
  • Intra Hydropure Recept SE HORTI
  • Intra Hydrocare Verschreibung LU_DE
  • Efficacité Intra Multi-Des GA




  • EN
  • ES
  • DE
  • NL
  • FR
  • IT
  • CN
    • PRESCRIPTION : INTRA HYDROCARE BPR


      Dénomination commerciale

      Intra Hydrocare


      USI AUTORIZZATI


      1. Eau potable pour le poulet :

      • Désinfection de l'eau potable pour préserver la qualité de l'eau dans le système de distribution de l'eau potable pour le pollen. (PT05).


      Température de l'eau dans le système de distribution : 20-30 ⁰C - Dans l'air ambiant


      Instructions d'utilisation

      Ajoutez continuellement le produit à l'eau à base de données animales dans une concentration de 0,025 %. Ajoutez le produit directement à l'eau potable à préparer, par exemple, une solution à 2,5% (ajoutez 250 ml d'eau de rubis fin au produit à l'arrivée dans 10 litres) et ajoutez le produit en le diluant dans l'eau potable dans la misère. dell'1% utilise un appareil de dosage. Utilisez le système d'eau potable pulita. Utiliser seul pour l'eau dans la conduite (non pour le serbatoi d'eau).


      Ne pas utiliser le produit en combinaison avec des vaccins oraux. Interrompre le traitement avec le produit au moins 24 heures avant l'administration du vaccin oral et jusqu'à 24 heures après.


      Pour tout type de système d'eau potable pour animaux, assurez-vous de surveiller périodiquement la qualité microbienne de l'eau potable pour une utilisation efficace.


      Mesures d'atténuation des risques spécifiques à l'utilisation

      Indosser des garanties protégeant toutes les substances chimiques pendant la phase de manipulation du produit (le matériau des garanties doit être spécifié par le titulaire de l'autorisation dans les informations sur le produit) et successivement laver la manipulation. Incorporer une protection imperméable (selon le type 6, EN 13034) au produit biocide (le matériau de l'ensemble doit être spécifié par le titulaire de l'autorisation dans les informations sur le produit). L'utilisation des lunettes de protection lors de la manipulation du produit est obligatoire. L'utilisation des dispositifs de protection de la vie respiratoire (APVR) avec un fabricant de protection 10 est obligatoire. Lavare le mani dopo l'uso



      2. Désinfection des surfaces du système de distribution de l'eau :

      • tubazioni in cucine per catering, mense, mattatoi e macellerie di grand dimensioni (PT04).
      • en zone vétérinaire (sistemi dell'acqua potabile per animali (non utilisé)) (PT04).


      Application unique - Temperatura ambiente - In ambiente chiuso


      Instructions d'utilisation

      Riempire le système contient une solution à 2 % pour le contrôle des batteries et de la longévité ou une solution à 5 % pour le contrôle des champignons (il est conseillé d'ajouter 2 à 5 litres d'eau du produit jusqu'à l'arrivée de 100 litres). Laisser agir entre 10 et 20 °C. Aérez bien le système d'irrigation pendant la désinfection afin d'éviter une accumulation de pression. Rincer successivement à l'eau potable pour éliminer le temps qui est staccato.


      Mesures d'atténuation des risques spécifiques à l'utilisation

      Indosser des garanties protégeant toutes les substances chimiques pendant la phase de manipulation du produit (le matériau des garanties doit être spécifié par le titulaire de l'autorisation dans les informations sur le produit) et successivement laver la manipulation. Incorporer une protection imperméable (selon le type 6, EN 13034) au produit biocide (le matériau de l'ensemble doit être spécifié par le titulaire de l'autorisation dans les informations sur le produit). L'utilisation des lunettes de protection lors de la manipulation du produit est obligatoire. L'utilisation des dispositifs de protection de la vie respiratoire (APVR) avec un fabricant de protection 10 est obligatoire.



      3. Désinfection des superficies negli alloggi per animali :

      • Désinfection des surfaces dures non poreuses negli alloggi per animali senza pulizia Preliminare (PT03).


      Application unique - In ambiente chiuso


      Instructions d'utilisation

      Vaporisez une solution à 15 % (ajoutez 1,5 litre de produit à l'eau du rubis fin à l'arrivée à 10 litres) avec un pulvérisateur à grosse pression en appliquant une pression basse ou moyenne. Appliquer 0,1 L de produit dilué dans chaque métro sur quatre surfaces traitées. Laisser agir pendant environ 30 minutes. Utilisez une quantité de produit suffisante pour entretenir la surface humide pendant le temps de contact recommandé. Risciacquare le superfici trattate con aqua potabile dopo l'applicazione.


      Mesures d'atténuation des risques spécifiques à l'utilisation

      Remuez tous les aliments, mangez et mangez avant le traitement. Indossare guanti protettivi résistantenti alle sostanze chimiche durante la phase di m del produit (par exemple, guanti di gomma) et successivement laver le mani. Indossare una tuta protettiva (almeno di tipo 3, EN 14605) imperméable au produit biocida (matériau résistant aux agents chimiques). L'utilisation des lunettes de protection lors de la manipulation du produit est obligatoire. L'utilisation des dispositifs de protection de la vie respiratoire (APVR) avec un fabricant de protection 20 est obligatoire. Lors de la préparation de la solution ou de l'irritation du produit, vous aurez toujours un respirateur motorisé avec un système de purification de l'air avec casque/cappuccio/masque (TH1/TM1) ou un semi-masque/masque intera avec filtre combiné antigaz/P2 (il le type de filtre (code/couleur) doit être spécifié par le titre de l'autorisation dans les informations sur le produit). Les personnes non protégées et les animaux doivent pouvoir bénéficier des allocations aux animaux pendant l'irritation du produit. Il est possible d'accéder à toute la zone pendant une période de désinfection de 30 minutes et après que les surfaces soient exposées à l'eau. Pour rien, il faut assurer une valeur de concentration inférieure à 1,25 mg/m3 au milieu d'une erreur technique et organisationnelle (par exemple sensorielle, période de ventilation définie).



      4. Désinfection du biofilm des systèmes de distribution de l'eau (curative) :

      • dans les zones industrielles (PT02).
      • Dans la zone où vous venez de manger des aliments et des boissons, il y a : des cuves en cuisine pour la restauration, des repas, des mattatoi et des machines de grandes dimensions (PT04).
      • nelle aree veterinarie (PT04).
      • dans la serre (PT02).


      (système d'eau potable pour animaux (non utilisé), impianti idrici, condotte dell'acqua, sistemi di irrigazione, impianti di irrorazione e sistemi di irrigazione a goccia)


      Application unique - Temperatura ambiente - In ambiente chiuso


      Instructions d'utilisation Riempire le système d'eau avec une solution à 5% (il suffit d'ajouter 5 litres d'eau du produit à l'arrivée de 100 litres). Lasciar agire per almeno 10 ore. Aérez bien le système d'irrigation pendant la désinfection afin d'éviter une accumulation de pression. Rincer successivement à l'eau potable pour éliminer le temps qui est staccato.

      Le contact avec le cadre peut réduire l'efficacité, afin de vérifier et de valider l'efficacité du produit lorsqu'il est utilisé dans la tubulure dans le cadre sans que le dosage soit recommandé.



      Mesures d'atténuation des risques spécifiques à l'utilisation

      Indosser des garanties protégeant toutes les substances chimiques pendant la phase de manipulation du produit (le matériau des garanties doit être spécifié par le titulaire de l'autorisation dans les informations sur le produit) et successivement laver la manipulation. Incorporer une protection imperméable (selon le type 6, EN 13034) au produit biocide (le matériau de l'ensemble doit être spécifié par le titulaire de l'autorisation dans les informations sur le produit). L'utilisation des lunettes de protection lors de la manipulation du produit est obligatoire. L'utilisation des dispositifs de protection de la vie respiratoire (APVR) avec un fabricant de protection 10 est obligatoire. Lavare le mani dopo l'uso


      Mesures d'atténuation des risques Plus que possible, dosez la configuration originale.

      Ne pas utiliser le produit en combinaison avec d'autres détergents ou désinfectants.

      Ne pas utiliser sous forme concentrée.


      ULTERIORI RACCOMANDAZIONI D'USO :

      • En cas d'enquête grave sur le biofilm/la batterie pathogène, si vous recherchez l'analyse de l'eau, vous devez d'abord traiter le système (lorsque les animaux ne sont pas présents) avant de doser l'eau potable de l'animal.


      PLUS D'INFORMATIONS


      Nom et indice du titulaire de l'autorité

      Intracare BV, Voltaweg 4, 5466 AZ, Veghel, Pays-Bas.


      Numéro d'autorisation

      IT/2022/00816/MRP


      Principe d'activité

      Perossido di idrogeno 49,4%. Stabilisé.


      Catégories d'utilisateurs

      Utilisateur professionnel.


      Conditions de stockage

      Conserver le contenu original. Tenere il contenitore ben chiuso.


      Dimensions et matériaux de l'emballage

      1 litre (PEHD).

      5 litres (PEHD).

      10 litres (PEHD).

      20 litres (PEHD).

      200 litres (PEHD).

      950 litres (PEHD).


      Type de formule

      SL - Concentré Soluble


      Pronto Football

      EN CAS D'INALATION : transportez l'infortuné vers l'air ouvert et maintenez-le en place dans une position qui favorise la respiration. En cas de symptômes : appelez le 112/une ambulance pour recevoir une assistance médicale. En cas d'urgence : contactez un CENTRO ANTIVELENI ou un médecin.


      EN CAS D'INGESTION : sciacquare immédiatement la bocca. Loin de l'infortuné, il est à un degré de déglutition. NE PAS provoquer le vomi. Appelez le 112/une ambulance pour recevoir une assistance médicale. Informations pour le personnel sanitaire/médical : si une intervention de soutien vital est nécessaire, contactez ensuite un CENTRO ANTIVELENI .


      EN CAS DE CONTACT AVEC LA PELLE : laver abondamment avec de l'eau. Togliersi di dosso totti gli indumenti contaminati e lavarli prima di indossarli nuovamente. Continuez à sciacquare la peau avec de l'eau pendant 15 minutes. Contactez un CENTRO ANTIVELENI ou un médecin.


      EN CAS DE CONTACT AVEC GLI OCCHI : sciacquare immédiatement par parecchi minuti. Togliere the eventuali lenti a contacto se è agevole farlo. Continuez à jouer pendant environ 15 minutes. Appelez le 112/une ambulance pour recevoir une assistance médicale.


      Instructions pour la sécurité du produit et de son emballage

      Smaltire le contenu/le contenu en conformité avec les normes locales.


      INFORMATIONS SUR SULLA SICUREZZA


      Péricolo


      Indications de péricolo

      • Vous pouvez aggraver un incendie ; comburante.
      • Nocivo se ingerito.
      • Provocation de graves lésions cutanées et de graves lésions oculaires.
      • Peut irriter la vie respiratoire.
      • Nocivo pour les organismes aquatiques avec des effets de longueur longue.


      Conseils de prudence

      Tenere lontano da fonti di calore, superficiellement calde, scintille, fiamme libere o altre fonti di accensione.

      – Non fumé.

      Tenere lontano da indumenti et altri materials combustibili.

      Conservare soltanto nell'imballaggio original.

      Ne pas respirer la poudre, la poudre et les vapeurs, la poudre d'aérosol.

      Non mangiare, né bere, né fumare durante l'uso.

      Utilisez-le directement à l'ouverture ou dans un endroit bien ventilé.

      Ne pas disperser dans l'ambiance.

      Indossare guanti, indumenti protettivi, occhiali protettivi, schermi per il viso.


      EN CAS D'INGESTION : Sciacquare la bocca.NON provocare il vomito.


      EN CAS DE CONTACT AVEC LA PELLE (ou avec les cheveux) :Togliere immédiatement tous les éléments contaminés.Risciacquare la pelle con acqua corrente.


      EN CAS DE CONTACT AVEC LA PELLE (ou avec les cheveux) : Togliere immédiatement tous les éléments contaminés. Risciacquare la pelle face una doccia. Contactez immédiatement un centre antiveleni / medico.


      EN CAS DE CONTACT AVEC LES OCCHI : Sciacquare precitamente per parecchi minuti. Togliere the eventuali lenti a contacto se è agevole farlo. Continuez un sciacquare.

      Contactez immédiatement un centre antiveleni / medico.


      EN CAS D'INALATION : Transportez l'infortuné vers l'air ouvert et maintenez-le au riposo


      dans la position qui favorise la respiration.

      En cas de problème, contactez un centre antiveleni / medico.


      Lavare gli indumenti contaminati prima di indossarli nuovamente.

      En cas d'incendie : Utilisez de l'eau pour éteindre.

      Absorbez la fuite pour éviter les matériaux.

      Conserver dans luogo ben ventilato.Tenere il containe ben chiuso.

      Conserver sous la clé.

      Smaltire le produit en accord avec la réglementation en vigueur.


      • Intracare SARL

        Voltaweg 4

        5466 AZ Végél

        Les Pays-Bas


        +31(0)413354105

      • Carrières

        Conditions

        Politique de confidentialité



      • Contact

        Bulletin

        Clause de non-responsabilité

        Plan du site


      • Discute avec nous

        Suivez-nous!


      © 2025 Intracare bv